Direktlänk till inlägg 15 april 2011
Man har ju hört talas om damn you autocorrect, men google translate är ju inte mycket bättre ;)
Om man skriver "ta sig till Kastrup" blir översättningen "getting to Heathrow".
Skriver man istället "ta sig över bron till Kastrup" översätter den till " to cross the bridge to Copenhagen".
Om man sedan byter ut Kastrup till Arlanda så att det blir "ta sig över bron till Arlanda" blir översättningen fortfarande "to cross the bridge to Copenhagen". Spelar heller ingen roll om man bara skriver "ta sig till Arlanda", översättningen blir fortfarande Copenhagen.
VA!?!? Hur tänkte den nu!? Hur kan den inte ens få namn rätt?! Lite kul var det iaf att leka med den och se vad den gör för roliga översättningar!
Dax för nya äventyr och alltså dax att byta bloggsida! Och hör och häpna, jag låter silverrosen somna in efter 10 trogna år som mitt alias och återföds istället som skruttmumlan! Läs om skruttmumlans nya äventyr på skruttmumlans blogg! ...
Så det så!
Seriöst, Kissie måste vara en av de mest korkade människor som finns! På hennes blogg skriver hon om att Usama Bin Ladin är död, men hon kan ju inte ens stava eller komma med sann fakta! Blev bara tvungen att läsa några av de kommentarer hon fått ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 |
|||||||
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|||
11 |
12 |
13 |
14 |
15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
|||
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
||||
|